Por resolución de la dependencia de Radiocomunicaciones Nº 06869 el gobierno de facto del general Pedro Pablo Ramírez prohíbe el uso del lunfardo y la difusión de temas musicales que contuvieran palabras de ese origen. La medida obligó a la modificación a veces ridícula de las letras de algunos tangos y a la mofa de los chuscos porteños, que dieron en rebautizar "La ladrona" a la céntrica calle Larrea. VIDEO con “Biaba”, por Edmundo Rivero.
Cuando Juan Perón acababa de triunfar en las elecciones de febrero de 1946, fue visitado por una delegación de poetas y escritores encabezada por Homero Manzi y Alberto Vacarezza, quienes pretendían que el nuevo gobierno reviera la absurda medida. Fueron recibidos afablemente por el presidente electo, que saludó en primer lugar a Vacarezza: "¿Cómo le va, don Alberto? Me enteré de que lo pungaron en el bondi", con lo que quedó todo dicho.
Por Pablo Darío Taboada
Lionel Edmundo Rivero no necesita presentación, porque es sin duda alguna, uno de los cantores más grandes de la historia de la canción argentina que nos ha regalado la magia de su talento musical. Pero en esta ocasión presentaré a Don Edmundo, no en su magistral condición de artista dotado de una inmejorable sensibilidad cantoral, sino que lo mostraré en su inminente faceta intelectual como un colega rutilante en el medio de los investigadores de la cultura popular.
Efectivamente, Rivero ha sido un gran investigador y escritor de las cosas nuestras: ha desarrollado su talento de analista musicológico en un libro que recomiendo y que lleva por título “Las voces, Gardel y el canto”, donde entre otras cosas pone de manifiesto la cabal explicación de los recursos técnicos y estéticos de Gardel, dejando por y para siempre aclarado el tema de los cambios fonéticos que el “Zorzal” traslucía cuando cambiaba las letras “N” o "L" por la “R”, de las que tantas inconsistencias y tonterías se han vertido. También en esa obra, nos permite introducirnos a una interesante e inexplorada aproximación hasta hoy inédita, de la fama y de la historia del tango en Rusia.
Pero además de sus estudios musicológicos e histórico-musicales, quiero destacar su carácter filológico ad hoc (ni más ni menos que lo realizado otrora por Vicente Rossi o Jorge Luis Borges en dorados, lejanos y señeros tiempos) como profundo conocedor y estudioso de nuestro lunfardo. Tan es así que además de haber formado parte de una pléyade de hombres importantes en el seguimiento de ese tema como Luis Alposta, Gobello y fundamentalmente el notable periodista José Barcia, Rivero nos legó como un excelente album de recuerdos, un libro intitulado “Una luz de almacén” donde despliega una enorme y cálida pluma con ribetes de fino literato y con un singular y probo manejo del par “castellano-lunfardo”, que es realmente conmovedor. La obra lleva como subtítulo “El lunfardo y yo” y pasa revista a algunos sucesos de su carrera en la parte bautizada como “Deschave personal”, pero también desarrolla un análisis de varias letras lunfardas y sobre todo desbroza un nutrido diccionario de palabras y etimologías lunfardas, clasificadas por temas: abogados, médicos, periodistas, militares, psiquiatras, fútbol, turf, delincuentes, tangos, etc.
El aporte de Rivero a la materia ha sido injustamente olvidado y nada mejor que recordar y aconsejar la lectura de esa obra, que será seguramente de sumo agrado para todos los amantes de las costumbres porteñas. El libro fue publicado por la prestigiosa editorial, EMECE, en 1982. Cuenta con un prólogo y una selección de textos gestada por Ignacio Xurxo, quien recopiló distintos escritos de Rivero.
En ese sentido, podemos recordar las estrofas de Rivero en un poema lunfardo dedicado a Buenos Aires:
En tu baraje gringo, ciudad mía,
vas perdiendo tus zarzos y tu brillo
tu malevaje está en la taquería
y apolilla en orsay tu conventillo.
Sos cadenera flor sin berretines
que currás a los cuores con tu rango;
Pero el choma que aceita tus patines
es canchero y varón, se llama tango.
Mis escoberos siempre harán candado
y en mi bobo de zurda sin falsía
aunque te dieron juego marquillado
pa' mi valés más que una maría.
Yo seguiré scruchando en tu lunfardo
sin monseñor, ni jirafa, ni bandera
mi voz altillera será el bardo
que te cante la rima más canera.
Cuando llegue el final, si la de blanco
me lleva con el cura antes que al hoyo,
que el responso sea en lunfa, así lo manco.
Yo no aprendí el latín, de puro criollo.
y así estarás feliz, matina y será,
más contenta que santo en la leonera
Todos los derechos reservados Copyright 2007
Terminos y usos del sitio
Directorio Web de Argentina
Secciones
Portada del diario | Ediciones Anteriores | Deportes | Economia | Opinion|Policiales
Contactos
Publicidad en el diario | Redacción | Cartas al director| Staff