N/D Obteniendo Informe del clima

Buscar
12/08/2009 - conferencias/charlas

"El Español será mañana los que los medios quieran que sea"

Humberto López Morales elogió el poder de expansión del idioma que generan, por ejemplo, la televisión y la Internet. La opinión de otros especialistas.

Los medios de comunicación son el aliado principal de la expansión y unificación de la lengua española.

El lingüista internacional y flamante Doctor Honoris Causa de la UNT, Humberto López Morales, además Secretario General de la Asociación de Academias de la Lengua Española, asistió al acto de apertura del Primer Congreso Internacional Léxico e Interculturalidad que se inicio en la Facultad de de Filosofía y Letras y analizó, entre otros temas, la importancia de los medios de comunicación en la expansión y vigencia del idioma español por el mundo.

“El español es una lengua muy cohesionada, muy unida, que permite que el entendimiento entre hispanohablantes no sea entorpecido de ninguna manera. Puede que haya palabras que no entendamos; que el contexto no ayude. Pero esta demostrado que el léxico de todos los hispanohablantes del mundo es común hasta en un 85, hay un 15) de un vocabulario discrepante. Eso quiere decir que la lengua es muy unida, y vale la pena que eso se mantenga”, opinó López Morales.

“Hay una serie de factores que han propiciado en la causa de manera extraordinaria. Factores internos del español mismo, y factores externos de una importancia extraordinaria, como los son los medios de comunicación, la globalización que esos medios actuales están promoviendo y provocando. La televisión, la Internet, han ayudado para que el español sea cada vez más hablado en el mundo.

Los medios de comunicación son el aliado principal de la expansión y unificación de la lengua española. Esta clarísimo. El español será mañana los que los medios quieran que sea. El poder de los medios no sólo es de contenido, sino también de expansión. Hoy se puede acceder a los diarios de todo el mundo en sus versiones digitales. Ante eso los escritores deben saber y tener en cuenta que su lenguaje se leerá en cualquier parte del mundo, por eso deben evitar que su español sea localista, y lograr que sea un léxico común”, añadió el experto. “Este congreso es una celebración del idioma español, porque todos los involucrados podemos entendernos. Es posible que haya léxicos regionales que no se entiendan, pero se aprenden. Por suerte la comunicación es muy fluida”, finalizó el Honoris Causa de la UNT.

Patrimonio lingüístico

El colombiano Álvaro Calderón Rivero y el paraguayo radicado en Venezuela Ebelio Espínola Benítez*, son dos especialistas latinoamericanos que expondrán en el Congreso Léxico y e Interculturalidad de la UNT también. Ambos expertos se refirieron a la regionalización del idioma y la riqueza del vocabulario.

“Yo no soy lexicógrafo, pero observé que en mi área se necesitaba mucho de fonética y fonología. Así es que llevo ocho años haciendo un diccionario. Y en el Congreso voy a exponer sobre eso, que Colombia elabora un diccionario ilustrado de fonética y fonología”, expresó Calderón Rivero.

“Yo voy a exponer sobre nombres guaraníes de la flora y la fauna en la novela “Hijo de Hombre”, de Augusto Roa Abastos, el novelista más representativo del Paraguay. Encontramos 51 nombres guaraníes en una novela escrita en castellano. Roa Abastos recurre a esos léxicos de alguna manera para expresar la idiosincrasia del pueblo paraguayo”, explica Espínola Benítez.

Léxicos regionales
Para Calderón Rivero, los léxicos “son la conservación de un patrimonio lingüístico. En cada uno de nuestros países y en cada una de las regiones hay variantes del nombre de las cosas y los objetos. Así como hay un porcentaje muy alto de coincidencia con el idioma, existe una variante muy rica en el léxico. Un término tiene diferentes nombres o significados diferentes según la región. Una misma palabra puede ser algo noble en un país y algo escatológico, grosero en otro. La lexicografía estudia eso. Cómo se elaboran diccionarios, glosarios, léxicos, listas de palabras”, sostuvo. “Eso es muy rico. Es variante. Los jóvenes por ejemplo cambian de términos cada rato. También cambia el léxico del hampón, del que delinque, para referirse a la policía y demás. Tienen sus nombres secretos”, añadió. “Lo más rico del lenguaje son los léxicos, porque cambian, se enriquecen, se establecen contrastes, se pueden hacer sustituciones. Así vive la Lengua. Es como la sabia. Y el idioma español persiste porque contar con léxicos tan variantes. La riqueza léxica es un soporte importantísimo de cada lengua en cada región”, agregó Espínola Benítez. “En las novelas se ve mucho la importancia de los léxicos. En Colombia, tuvo gran éxito el libro “La Virgen de los Sicarios”, donde encontramos una cantidad de palabras que sólo utilizan los sicarios. Hicimos un trabajo sobre eso. Encontramos más de 50 palabras que usaban los sicarios de aquella época de los 80 en Medellín. Luego pasaron a ser colombianismos. Y hasta algunos aparecen en la última edición del Diccionario de la Real Academia, de 2001”, agregó el especialista.

 


Identificación de Personas Desaparecidas

Si tenés un familiar victima de desaparición forzada y aun no diste tu muestra de sangre lo podés hacer ahora y ayuda a identificarlo.La toma de muestras son gratuitas, hechas por el Equipo Argentino de Antropología Forense dentro de la Iniciativa Latinoamericana para la Identificación de Personas Desaparecidas. Llama e 0800-333-2334, de lSec. DDHH Tuc. –Juzgados Federales 1 y 2 Tucumán.



Todos los derechos reservados Copyright 2007
Terminos y usos del sitio
Directorio Web de Argentina

Secciones
Portada del diario | Ediciones Anteriores | Deportes | Economia | Opinion|Policiales
Contactos
Publicidad en el diario | Redacción | Cartas al director| Staff

logo virtualnoa